Celiana  
En Desarrollo / In Development
 

LOGLINE

Celiana es una psicóloga de Salta, en el noroeste de Argentina, que sufrió un brote psicótico. Investiga las causas de su enfermedad mientras lucha mental y emocionalmente en su búsqueda por reconstruir su identidad y resignificar su vida.

Celiana is a psychologist from Salta in northwestern Argentina, who suffered a psychotic break. She studies the causes of her illness as she struggles mentally and emotionally in her quest to rebuild her identity and bring meaning to her life.

ESTADO DEL PROYECTO / PROJECT STAGE

  • Ganador del Concurso de Largometraje Documental, INCAA y Gobierno de Jujuy 2019 / Winner of the Documentary Feature Contest, INCAA and the Government de Jujuy, Argentina 2019

  • Ganador del Fondo Ciudadano de Desarrollo Cultural con convenio INCAA, Salta 2018 / Winner of the Citizen Fund for Cultural Development and INCAA agreement, Salta, Argentina 2018

  • Noviembre - Diciembre, 2020. Selección oficial Piching proyectos en desarrollo. Primer DOC SUR_Mercado Ventana Sur 2020 / November - December, 2020. Official selection Piching projects in development. First DOC SUR_Mercado Ventana Sur 2020

  • Junio – Agosto, 2020. Taller con Perspectiva de Género II – Directores Argentinos Cinematográficos dictado por las realizadoras Natalia Smirnoff y Bárbara Sarasola-Day / June - August, 2020. Workshop with Gender Perspective II - Argentine Film Directors dictated by the directors Natalia Smirnoff and Bárbara Sarasola-Day

  • Junio - Septiembre, 2019. DocuLab de las Alturas – Festival Internacional de Cine de las Alturas dictado por el realizador Ciro Néstor Novelli en San Salvador de Jujuy, Argentina /June - September, 2019. DocuLab de las Alturas - International Film Festival of the Heights dictated by the director Ciro Néstor Novelli in San Salvador de Jujuy, Argentina

  • Junio, 2019. Laboratorio y Clínica de Proyectos en desarrollo - XI BoliviaLab con auspicio del programa Ibermedia en La Paz, Bolivia / June, 2019. Laboratory and Clinic of Projects in development - XI BoliviaLab under the auspices of the Ibermedia program in La Paz, Bolivia

  • Diciembre, 2018. Seminario Taller de Guión de largometraje documental 12 ̊ AtlantiDoc dictado por el realizador peruano-canadiense Carlos Ferrand, en Atlántida, Uruguay / December, 2018. Documentary Feature Film Script Workshop Seminar 12 ̊ AtlantiDoc dictated by the Peruvian-Canadian director Carlos Ferrand, in Atlántida, Uruguay

  • 2018. Declaraciones de interés Cultural Secretarías de Cultura de las provincias de Salta y Jujuy, Argentina / 2018. Declarations of Cultural Interest Secretariats of Culture of the provinces of Salta and Jujuy, Argentina

Gegê

Documental Largometraje / Feature Documentary

En Desarrollo / In Development

Argentina & Brasil

2020 - 2024

ESTADO DEL PROYECTO / PROJECT STAGE

  • Septiembre - Noviembre, 2020. II DocuLab de las Alturas – Festival Internacional de Cine de las Alturas dictado por el realizador Ciro Néstor Novelli en San Salvador de Jujuy, Argentina / September - November, 2020. II DocuLab de las Alturas - International Film Festival of the Heights dictated by the director Ciro Néstor Novelli in San Salvador de Jujuy, Argentina

Gegê
Girando Va

Video clip

Grupo Taky Taky

Salta, Argentina

2020

Idea y Dirección General - Grupo Taky Taky

Dirección de Escenas - Andrea García

Animación de Títeres - Paula Gloria Sandobal, Ricardo Ariel Gutiérrez Núñez, Lucas Sabastián Vilte, Juan Pablo Rosado y Andrea García.

Creación de Títeres - Ricardo Ariel Gutiérrez Núñez

Ilustraciones - María Sol Gimeno

Realización Integral: Animación, Composición Digital y Montaje - Irene Boleda

Mi viejo, el doctor, se voló a las estrellas
Registro de la última parte de la instalación (proyección final) Museo de Arte Contemporáneo de Salta, Argentina Documentation: Final Projection (Last Part of the Installation) Museum of Contemporary Art, Salta, Argentina  
 

​"Mi viejo, el dotor, se voló a las estrellas" es una instalación multimedia con performance profundamente conmovedora, sobre el proceso de aceptación de la artista de la ausencia y la muerte de su padre. Irene Boleda, colecta fotografías viejas y contemporáneas de su padre y las combina con las imágenes en movimiento de los objetos y lugares que representan un símbolo emocional de su relación con él. A través de la poesía Irene revela información de la historia de su padre, su personalidad y las emociones a la que se enfrenta ahora que él se ha ido. La artista abarca técnicas fundamentales de cine, tales como: la impresión óptica, la animación stop motion, la pintura de acuarelas sobre vidrio y el entierro de película para dar a luz sentimientos de amor y pérdida que no son capaces de ser expresados con palabras. Esta instalación es una exploración de la muerte, de las preguntas que quedan sin respuesta y los sentimientos a los que uno se enfrenta cuando un ser querido se ha ido. Es también, un homenaje al padre de Irene y un último adiós.

"Mi viejo, el dotor, se voló a las estrellas" is a multimedia performance installation piece that conveys the artist's intimate process of accepting the absence and death of her father. Irene Boleda collects old and contemporary photographs of his father and combines them with moving images of objects and places that represent an emotional symbol of her relationship with him.Through poetry Irene reveals details of his father's history, his personality and the emotions she faces now that he is gone. The artist covers basic film techniques, such as optical printing, stop motion, watercolor painting on glass and burial of film to bring forth feelings of love and loss; emotions that can not be expressed into words.This installation is an exploration of death, of the questions that remain unanswered and the feelings one faces when a loved one is gone. It is also a tribute to Irene's father and a final farewell.

  • 12/2013 Irene Boleda en colaboración con Guillaume Vallée y las artistas visuales: Justina Redondo y Constanza Muñoz / Irene Boleda in collaboration with Guillaume Vallée and visual artists: Justina Redondo and Constanza Muñoz

  • 12/2012 Irene Boleda en colaboración con Guillaume Vallée y músicos invitados: Matthew Wiviott y Etienne Lebel / Irene Boleda in collaboration with Guillaume Vallée and invited musicians: Matthew Wiviott and Etienne Lebel